Services

I provide:

  • Translation of written Russian text into English
  • Editing (full dual-language review/revision)
  • Proofreading (monolingual review)

I use memoQ translation memory software. It is fully compatible with Trados, WordFast, and Star Transit. I can export into an XLIFF file, a Trados-compatible bilingual file, or a rich text format two-column file, and I can also import and send translation memory files in TMX format.

A word about my rates: Since each text involves a different level of difficulty and may require differing levels of background research, my rates vary depending on the source text, subject matter, file format, and deadline. Please contact me (amy(at)russian-chem-trans.com) for a free, no-obligation quote. I will need to see the source text before committing to the project; confidentiality is guaranteed.

Also, please be aware that I am not the cheapest translator out there. Although I would be happy to discuss rates and deadlines with any potential client, I don’t haggle over my prices. Because of my education and experience, I have chosen to focus on scientific and technical translation. These fields require a unique combination of scientific and linguistic skills. If you are looking for a cheap, quick-and-dirty translation, I’m probably not the translator you’re looking for. (These aren’t the droids you’re looking for… Move along.)

Services I don’t provide:

  • English to Russian translation
  • Ukrainian or other Slavic languages other than Russian
  • Interpreting (spoken)
  • PEMT (post editing of machine translation)

If you need an English to Russian translator, an interpreter (someone who interprets the spoken word), or other language combinations, please contact Ampere Consulting.

nicotinic acetylcholine receptor

space-filling model of the nicotinic acetylcholine receptor, a pentameric protein embedded in the postsynaptic cell membrane:
image courtesy of the National Science Foundation